春夜喜雨
全诗注释
1 此诗作于上元二年(761)在成都草堂时。原注:“喜崔明府相过。”则客指崔明府,唐人习惯称县令为明府。
翻译白话
全诗赏析
此诗明白晓畅,意象绝佳,对春雨的描写细腻贴切。凡是咏物诗,总离不开声、色两方面的刻画。此诗颔联写春雨之悄然无声,从而凸显春雨之轻微,堪称“此时无声胜有声”。雨夜漆黑一片,有何色可见?此诗颈联在混沌一气的黑色背景点缀一点船火,从而写景如画。尾联则从想象落笔,揣写明日清晨锦官城外沾濡雨水的鲜红繁花,补足全诗“色”之不足。全诗皆为描写,并无一个“喜”字,但正如浦起龙所评:“‘喜’意都从罅缝里迸透。”