满江红·送汤朝美自便归金坛
朝代:宋
作者:辛弃疾
瘴雨蛮烟,十年梦、尊前休说。
春正好、故园桃李,待君花发。
儿女灯前和泪拜,鸡豚社里归时节。
看依然、舌在齿牙牢,心如铁。
活国手,封侯骨。
腾汗漫,排阊阖。
待十分做了,诗书勋业。
常日念君归去好,而今却恨中年别
春正好、故园桃李,待君花发。
儿女灯前和泪拜,鸡豚社里归时节。
看依然、舌在齿牙牢,心如铁。
活国手,封侯骨。
腾汗漫,排阊阖。
待十分做了,诗书勋业。
常日念君归去好,而今却恨中年别
- 辛弃疾词选
全诗注释
1汤朝美:名邦彦,金坛(今属江苏)人。中乾道八年(1172)博学宏词科。宰相虞允文一见如故,除枢密院编修官。允文宣抚四川,汤邦彦充大使司干办公事。历官起居舍人、中书舍人。淳熙三年坐事编管新州。刘时举《续宋编年资治通鉴》卷九载淳熙二年“八月,汤邦彦使金,请河南陵寝地。明年夏四月,邦彦使金至燕,金人拒不纳,旬余乃命引见,夹道皆控弦露刃之士,邦彦怖,不能措一词而出。上大怒,诏流新州”。后遇赦量移信州(今江西上饶)。淳熙十年(1183),再遇赦得“自便”归故乡金坛。故辛弃疾得以在信州为之饯行。宋时官吏得罪贬谪偏远州郡,由当地官员管束,称编管,又称安置。数年后遇赦恢复自由,称任便居住,简称“自便”。自便,是自行选择居住地。编管、安置或某处居住,是到指定的地方居住。
翻译白话
全诗赏析
友人汤朝美贬谪“瘴雨蛮烟”之地新州,几年后量移信州居住。淳熙十年(1183)遇赦得自便后回故乡江苏金坛,稼轩在信州作此词送行。词有同情,有安慰,有鼓励,有调侃。苏轼说“人生如梦”,稼轩安慰他说贬谪南荒“十年”(举成数而言),已成往事,过去的不愉快“休说”重提,能活着回到故乡与家人团聚,让儿女灯前罗拜,应该感到荣幸开心才是。不说痛苦的往事而说今后的乐事,是怕引起对伤心往事的回忆和感伤。辛弃疾甚是善解人意。“故园桃李,待君花发”,是调侃。表面上说家中的桃花李花等你回家后才开花,实际上是用韩愈的故事,跟老友开玩笑,说他家中的佳人一直在等候他归来,“守节情不移”呢。歇拍既是赞赏也是鼓励,说他虽经磨难,但心如铁坚,壮志不移,日后还有东山再起的机会,完成致君尧舜的勋业。“待十分做了,诗书勋业”,与其说是勉励友人,不如说是稼轩的自我期待。因为他自己即使是在失意之日,也想着总有一天能成就勋业。所以他鼓励友人对未来要有信心,对建立功业要有信念。是英雄,才能在人生失意之时保持执着的信念。