临江仙·再用前韵,送祐之弟归浮梁
全诗注释
1前韵:指同调《醉宿崇福寺,寄祐之弟,祐之以仆醉先归》:“莫向空山吹玉笛,壮怀酒醒心惊。四更霜月太寒生。被翻红锦浪,酒满玉壶冰。小陆未须临水笑,山林我辈钟情。今宵依旧醉中行。试 寻残菊处,中路候渊明。”
翻译白话
全诗赏析
此首别词,没有类型化的感伤,有的是开解与慰藉。开篇劝族弟祐之,要看透人生,无论是做官享受钟鸣鼎食的华贵,还是闲居山林享受人间的清闲,都是一个过程,都像梦一般短暂,不必太在意一时的荣辱得失,能悠闲自在地度过此生就是幸福。有酒时喝酒,有感时写诗,就是很风雅有趣的生活了。饮酒、赋诗,本很平常,但稼轩写来却不平常,说是“酒杯秋吸露,诗句夜裁冰”,仿佛不是人喝酒,而是酒杯自己吸吮深秋的甘露;不是人夜里写出冰清玉洁的诗句,而是诗句深夜里裁剪出玉壶冰心。反客为主,反常合道,造语新颖。下片说离开之后,回望今夜咱俩的对床夜话,途中你就不会寂寞了。虽然我不能陪伴你一路同行,但有多情的青山绿水一路陪伴,你也会开心的。词人不说青山绿水,而说晚山像美眉一样翠绿,秋水像明镜一般清亮,读来别开生面。“问谁”句,用问句宕开,词情顿挫生姿,比直接陈述更有味道。稼轩句法、章法之多变,真如神出鬼没。