霜天晓角·旅兴
全诗注释
翻译白话
全诗赏析
“旅兴”,就是旅途中的感慨。此词作于淳熙五年(1178)春,其时辛弃疾从南昌赴都城临安就任大理少卿。辛弃疾长期在各地宦游,难得消停。淳熙元年(1174)以来,五年之间换了八个官职,淳熙元年春由滁州州知州到建康府任参议官,几个月后到临安任仓部郎官。次年,出任江西提刑,平灭茶商叛乱。淳熙三年(1176),到湖北襄阳任京西路转运判官。四年(1177)春,升任湖北江陵知府兼湖北路安抚使,半年后调到南昌任隆兴知府兼江西安抚使。在江西席未暇暖,五年春又回朝任大理少卿。长年南来北往,四处奔波,辛弃疾感到身心俱疲。他从北方来到南方,已有十六年,而统一北方、收复失地的理想仍无法实现,故生发出“树犹如此,人何以堪”之叹。旧愁新恨且不说,光是时光的流逝就是难以承受的生命之重。人生的漂泊感、时光的迫促感、生命的有限感,郁结于胸,真想找个安逸之地安顿身心。此词的“一棹人千里”,表达的不是李白“千里江陵一日还”的快慰,而是人生漂泊不定的茫然,人被船只瞬间送出千里之外,人生不能自我掌控,颇有苏轼“长恨此身非我有”的感慨。