我是初次来豆瓣网,看完这个电影我很有感触,就想写个影评,或许观后感更加贴切。在这部电影中,我感受到了来自现实社会的压迫,无论是秋月的家庭还是雪野的事业与感情。秋月的母亲因为和自己的哥哥怄气而搬出去,和不比她小一圈的男友居住;原野和自己的男友分手,在学校引起的一切轰动。但他们因为在一个雨天而相遇,一人喝酒,一人在画画。就雪野喝酒而言,第一次就让我感觉到一种无形的压力压在这个女人身上,让人怜惜,就想紧紧抱住她,给她安慰。它的孤独来自于生活中的孤立。而秋月的孤独是发自内心的。
对于这部影片,单我个人来说,我很喜欢,特别喜欢。先不说它的画面制作与色彩的运用。就说这部电影的故事,虽然故事乍看不显眼,显得简单,没有那种大场面,但是就是这样简简单单的事才是最贴近我们的生活,因为生活原本就是简简单单的。秋月与原野我个人感觉不像是爱情,更像是一对灵魂伴侣,在他们各自陷入低谷的时候,遇到了彼此,互相给予鼓励,更多的是精神上的。
这部影片对于色彩的运用很好,采用了绿色作为背景色,绿色象征着青春与活力。在最后的结局中,他们两虽然没有在一起,但是却胜与在一起。在原野给秋月的信中,有这样的一句话“希望秋月快乐,温暖的季节早日到来”。我想是原野是想让秋月在以后的生活中能够开心,远离如今的生活。秋月说“如果有一天,能够走得更稳更远了,就去见她吧”。是说当他有自己的事业能担负起家里的花销的时候,或许可以给她想要的一生。那时候才是在一起的最好的时候。即使不在一起,也要对生活充满信心,一直走下去...
朋友说:“你要看《言叶之庭》吗?”没有。于是,我看了第一遍,没有看懂,因为忙着与人聊天,断断续续地看完了;于是,再看一遍,终于完整地看完了。原来,结尾的片尾曲过后,还有结尾的!幸好,我看第二遍是真的把它完完全全地看完了。看来,耐性很重要,对我而言尤其重要!
与朋友聊起,她说唯美,确实!可我们两人,对于文中的内容——姐弟恋确是不甚赞同!她的说法是两个人年纪相差太大(相差12年),即使秋月仍记得老师雪野,也不会在一起的。我的说法也是不会在一起,但我觉得秋月可能会找一个类似于雪野老师的人作为人生伴侣,因为很多人说初恋总是令人回味的。但讨论到最后,因为结尾秋月说:”回望当初,那时我一定也一直在训练自己迈步。如果有一天,能够走得更稳更远了,就去见她吧!“这个结局留了两个可能性的空白给观众,我们两人说的就是最切合现实的问题;但对于它的另一个可能性也是存在的,就是他们两人可以在一起,毕竟在超越现实的束缚之下,有这个轻微、微弱的可能性存在。貌似在西方,恋爱不考虑年龄比较司空见惯!
好了,她说让我做第一吃螃蟹的人,就写吧!
抛开我和她的讨论,讲一下我自己的感受!
刚开始,我选择看这部《言叶之庭》只是因为在微博上看到,说——新海诚是继承了宫崎骏的日本新生代动画导演!冲着这个,我才看的。首先,片子开头我看到一点一点的水滴跌落进湖的景象,那一圈圈的涟漪飘荡开来,可惜没有青蛙,不然就可以”青草池塘处处蛙“了,呵呵!接着,地铁的轮转,表示地铁急速地行驶,过了一会儿,画面又回到了湖边的枝条上,这里的绘画,我觉得挺假的,没办法,我太挑剔了!
然后,展现了一幅日本人挤地铁的生活景象。渐渐地,画面定格在故事叙述的重要地点了。
湖中的亭子,相遇的时刻竟是男主角(秋月)撑伞,而女主角(雪野)在喝着啤酒并且甩着中跟鞋,优哉游哉地晃悠着。情节,我就不再赘述了。只是,因为秋月不小心把橡皮擦掉落,而雪野把它捡起,这成为他们两人相识的契机。我不想说太多有关他们两人的经过、结果。
但我找了一下资料说——新海诚的解释 :
在万叶假名时代,日本曾有过直接用汉字来表示“大和言叶”的时期,例如“春”(HARU)写作“波流”、“堇”(SUMIRE)写作“须美礼”,这是比现在的“春”和“堇”等汉字更有绘画性的语言表述方法。
而在当时“恋”则写作“孤悲”。在700年代,遥远的先祖就已经对恋的现象有了很深的.认识。顺便一提恋爱是近代自西方输入的概念,过去的日本没有恋爱,只有恋。
本作虽然是以现代为舞台,但描写的却是这种恋——在爱到来之前孤独地希求着谁的这种感情,被融入了这部新作中。并非是与谁的爱或羁绊或约定,仅仅是想描写那伫立在遥远的身边的人。虽然暂时还不能传达更多的内容,但至少希望这部作品能够鼓舞身怀着(过)“孤悲”这种感情的人。
看了这个,再对应结尾秋月和雪野的对话——秋月:”如果知道你是老师,我也不会提起制鞋的事了。反正也做不到,不可能实现。为什么不这么告诉我呢?是不是觉得小孩子的梦话随便敷衍一下就行了?我再憧憬什么,再爱慕谁,也无法传达,不过一厢情愿。你从一开始就知道了(省略几句),你就这样孤单一人度过一生吧!”(节选)雪野:“每天早上,穿戴整齐去学校,但总是被恐惧压得迈不出脚步。在那里,是你,是你给了我前行的力量。”这段话,确实是应了“孤悲”一词的感觉。最后,点出了新海诚给的解释。
但我不懂的是标题,它的蕴含是什么。《言叶之庭》又可译作《语言之庭》。那我姑且做自己的解释吧!“言叶”可译成“语言”,是指人与人应多交流吧,而不是把自己困在自己做的笼子里头胡思乱想,因为“孤悲”是这部电影的主题; 再来,“庭”这个字,在日语只有“家庭”或“(前)庭”之类的意思(我不懂日语,只是百度了一下,有错的请指教哦!),但在中国的谐音中可为“亭”,因为男女主人公的相遇在湖的亭子,若改成“言叶之亭”,没有“言叶之庭”那么好听、优雅。如果,这么想,就大概可以对这部电影解释成这样了。
不得不说一句,新海诚再接再厉吧!希望青出于蓝哦!
如果说什么叫经典的话,我想就是一部很难再在另一作品找到同样的感觉的作品。《言叶之庭》,给了我这样独特、美好的感觉。
淅淅雨声中,绿意盎然的植物,别致的庭院,一个满眼充满理想、性格早熟却又带着稚气的少年,一位善良、成熟却有些娇气的女人,每个清新的早晨,一些简单的交流,却如此真实,主人公的独白,那么的沉静,而结局那谎言拒绝般的二人对白,让人不由得心头一颤,痛哭失声。
在剧中,他们是孤独的,身为高中生秋月拥有自己喜欢的爱好并为之奋斗着,在教室里的他只觉得自己是一个空空的躯壳,作为老师的小雪因为女同学的诬陷不敢再面对学校的人们,他们都选择了一个幽静、安谧的地方,去全心全意做自己想做的事,或者逃避世事。
但是在如此惆怅的雨中,在城市的喧嚷中,每一次两人的相遇,都那么的理所当然而又自然,而此时,他们是幸福的,他们在每次婉转简单的言语之间不知不觉地坦露真心,fall in love。
在剧中,他们是勇敢的。就像剧中最后的对白一样,很多人总是不敢去表达自己所喜爱的一切,怕一笑了之;总是装作若无其事,孤独一生;总是希望别人的疼爱,可又总是谎话连篇。
但是,美好的东西却又是需要像男主那样勇敢的面对,勇敢的争取得到,而不是一昧逃避与说谎,像男主那样坚持着自己的梦想,体贴身边的亲人甚至陌生人,而并不是懦弱。
不管怎样,沉浸在剧中,一种平和便会涌上心头,而在不期而遇的地方去寻找朋友,变得越发渴望。
友情链接: 在线汉语字典 中国教育考试网 中华人民共和国教育部 学信网 人民网教育 中国教育发展基金会
冀ICP备2021019811号 Copyright @ 2021. kxl100.com. All rights reserved